原文
The oldest oral agent class is the sulfonylurea insulin secretagogues. Through the cluster of ATP-sensitive potassium channels on β-cells、these drugs stimulate insulin release. While effective in controlling glucose levels, their use is associated with modest weight gain and risk of hypoglycemia.
一般的な訳文
最も古い経口薬剤クラスはスルホニル尿素インスリン分泌促進剤である。β細胞ATP感受性カリウムチャネルのクラスターの遮断を通して、これらの薬剤はインスリン放出を促進する。グルコース量を調節する上では効果的であるが、その使用が軽度の体重増加と高血糖リスクに関連している。
適切でわかりやすい訳文
最も古い経口薬剤クラスのスルホニル尿素インスリン分泌促進剤は、β細胞ATP感受性カリウムチャネルの遮断を通してインスリン放出を促進させるため、グルコース量を調節する上では効果的であるが、その使用が軽度の体重増加と高血糖リスクに関連している。
改善点
「分泌促進剤」を主語に置くことによって、その後の文章が単調になるのを防いでいます。「the cluster of ATP-sensitive potassium channels on β-cells」の部分に関しては、「細胞膜上のチャネル」という意味だけで十分伝わると判断しています。また、「促進させる」と訳すことによって確実性を高めています。
|