こんにちは。轄kエ翻訳事務所で論文翻訳を担当している平井と申します。
分子生物学やバイオテクノロジーをはじめとする生物学全般に関する翻訳や、医学論文、生化学、ライフサイエンスに関する翻訳など、生物学や医学において、複数の分野にまたがる翻訳も扱っています。指名でのご依頼もお受けしておりますのでご相談ください。
医療現場(medical front)では患者が精神的に不安定になっていることが多く、騒音(noise)によってそれが助長されてしまいます。集中治療室(intensive unit)などでは多くの機器の動作音や警報音(alarm sound)、器具の接触により発せられる音など多数の騒音源があり、音環境を整備して快適にすることはとても重要です。
歯科(dentistry)で歯を削る際に使用するエアスピンドルは、1分間に数万回転となるので、高周波数の音が連続的に発生し、葉を削られる際の痛みと関連付けられて恐怖心を覚える人も多いでしょう。また、医療現場でよく使用されている金属製の容器などの接触音は、聴覚特性が良い高周波数で大きい音圧の衝撃音となるので不快となります。
核磁気共鳴を利用したMRI検査装置は、耳栓(earplug)をしなければならないほど過酷な騒音環境下で検査を行っています。また新生児の保育器では、空調(air conditioning)や外部からの音で厳しい音環境となっており、安らかな眠りが必要な赤ちゃんのためにぜひ快適な音環境にしてあげたいものです。
高齢者の転倒を防ぐために、段差などをなくしたバリアフリー(barrier free)が広まっていますが、音環境に対する福祉も必要となっています。
轄kエ翻訳事務所 医学翻訳・分子生物学翻訳・生化学翻訳担当:平井 |